
Gli auguri di Natale e di buon anno in inglese, formali e informali
Comincia il periodo delle feste, e se hai amici, familiari o colleghi anglofoni senza dubbio vuoi fargli gli auguri in modo corretto. In questo post vedremo proprio questo, come fare gli auguri di Natale e di buon anno in inglese, sia in una circostanza formale che in una più informale.
Prima di cominciare vogliamo però farti notare un piccolo punto: anche se le tradizioni di natale britanniche sono ancora molto praticate, negli ultimi anni si è diffusa una maggiore sensibilità nei confronti di tutte quelle persone che, pur vivendo in paesi di tradizione cristiana, appartengono a un altro credo. Per questo, se la persona che hai davanti potrebbe non essere di religione (o almeno cultura d’origine) cristiana, è considerato cortese fare gli auguri in modo neutro, senza citare direttamente il Natale ma parlando, ad esempio, di “stagione delle feste” (holiday season).
Auguri di Natale informali in inglese
Cominciamo con una circostanza informale: una telefonata tra amici, un pranzo o una cena in famiglia, o tra colleghi con cui hai un rapporto di confidenza. Non vuoi di certo che i tuoi auguri sembrino troppo impolverati e pomposi, ma allo stesso tempo vuoi che i tuoi cari sentano il tuo affetto nella stagione delle feste.
Ecco le espressioni che puoi usare:
- Merry Christmas! → Traduzione: Buon Natale!
- Happy holidays! → Traduzione: Buone vacanze!
- Have a great Christmas! →Traduzione: Passa un felice Natale!
- Wishing you a happy holiday season → Traduzione: Ti auguro una felice stagione delle feste
- Merry Christmas and happy new year → Traduzione: Buon Natale e felice anno nuovo
Gli auguri di Natale formali in inglese
Se invece ti trovi in una situazione più formale, come una cena aziendale, un’e-mail di lavoro o una festa elegante, è meglio sfoggiare un linguaggio più elaborato. Ad esempio, potresti dire:
- Warm wishes from our team at [nome della tua azienda/organizzazione] → Calorosi auguri dal nostro team a [nome della tua azienda/organizzazione].
- Happy holidays from me and all my colleagues at [nome della tua azienda/organizzazione] → Buone feste da me e da tutti i miei colleghi a [nome della tua azienda/organizzazione]
- I wish you, your family and colleagues a happy holiday season → Traduzione: Auguro a te, alla tua famiglia e ai tuoi colleghi una felice stagione delle feste
Auguri di buon anno informali in inglese
Passiamo ora agli auguri di buon anno in inglese, cominciando con quelli informali:
- Happy New Year! → Traduzione: Buon anno!
- Best wishes for the New Year! → Traduzione: I migliori auguri di felice anno nuovo!
- Here’s to a great year ahead! → Traduzione: Brindiamo a un fantastico anno a venire!
Auguri di buon anno formali in inglese
E in un contesto formale? Ecco alcune frasi utili:
- Best wishes for a successful new year from all of us at [nome della tua azienda/organizzazione] → Traduzione: I migliori auguri per un anno pieno di successo da tutti noi di [nome della tua azienda/organizzazione]
- Best wishes for a successful new year from all of us at [nome della tua azienda/organizzazione] → Traduzione: I migliori auguri per un anno pieno di successo da tutti noi di [nome della tua azienda/organizzazione]
Tanti auguri da British Schools Verona!
Happy holiday season da tutto il team di British Schools Verona. E se vuoi cominciare l’anno nuovo migliorando il tuo inglese, dai subito un’occhiata ai nostri corsi per tutti i livelli!



